Visitation of the Blessed Virgin Mary

Commemoration SS. Processus and Martinian

02 July 20, Thursday
Feria V after IV Sunday after Pentecost
2nd class
White vestments

Supplement: Commentary on the propers of the Mass from Sermonry

Introit

Introitus

Hail, holy Mother, who in childbirth brought forth the King Who rules heaven and earth world without end.
Ps 44:2
My heart overflows with a goodly theme; as I sing my ode to the King.
Glory Be to the Father…
Hail, holy Mother, who in childbirth brought forth the King Who rules heaven and earth world without end.

Sedulius
Salve, sancta parens, eníxa puérpera Regem: qui cælum terrámque regit in sǽcula sæculórum.
Ps 44:2
Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi.
Glória Patri…
Salve, sancta parens, eníxa puérpera Regem: qui cælum terrámque regit in sǽcula sæculórum.

Collect

Oratio

Bestow upon Your servants, we beseech You, O Lord, the gift of heavenly grace, that as the child-bearing of the Blessed Virgin marked the beginning of our salvation, so may the solemn feast of her Visitation bring us an increase of peace.
Through our Lord…

Fámulis tuis, quǽsumus, Dómine, cœléstis grátiæ munus impertíre: ut, quibus beátæ Vírginis partus éxstitit salútis exórdium; Visitatiónis ejus votíva sollémnitas, pacis tríbuat increméntum.
Per Dominum…

Commemoration Collect

Commemoratio Oratio

Commemoration SS. Processus and Martinian
O God, Who surround and protect us with the glorious profession of faith of Your Martyrs Processus and Martinian, grant us to profit by imitating them and to rejoice in their intercession.
Through our Lord…

Commemoratio Ss. Processi et Martiniani
Deus, qui nos sanctórum Mártyrum tuórum Procéssi et Martiniáni gloriósis confessiónibus circúmdas et prótegis: da nobis et eórum imitatióne profícere, et intercessióne gaudére.
Per Dominum…

Epistle

Lectio

Lesson from the book of Canticles
Song 2:8-14
Hark! here He comes springing across the mountains, leaping across the hills. My lover is like a gazelle or a young stag. Here He stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattices. My lover speaks: He says to me, Arise, make haste, My beloved, My dove, My beautiful one, and come! For see, the winter is past, the rains are over and gone. The flowers appear in our land, the time of pruning has come, and the voice of the turtle is heard in our land. The fig tree puts forth its figs, and the vines, in bloom, give forth fragrance. Arise, My beloved, My beautiful one, and come! O My dove in the clefts of the rock, in the secret recesses of the cliff, let Me see you, let Me hear your voice, for your voice is sweet and you are lovely.

Léctio libri Sapiéntiæ
Cant 2:8-14
Ecce, iste venit sáliens in móntibus, transíliens colles; símilis est diléctus meus cápreæ hinnulóque cervórum. En, ipse stat post paríetem nostrum, respíciens per fenéstras, prospíciens per cancéllos. En, diléctus meus lóquitur mihi: Surge, própera, amíca mea, colúmba mea, formósa mea, et veni. Jam enim hiems tránsiit, imber ábiit et recéssit. Flores apparuérunt in terra nostra, tempus putatiónis advénit: vox túrturis audíta est in terra nostra: ficus prótulit grossos suos: víneæ floréntes dedérunt odórem suum. Surge, amíca mea, speciósa mea, et veni: colúmba mea in foramínibus petra, in cavérna macériæ, osténde mihi fáciem tuam, sonet vox tua in áuribus meis: vox enim tua dulcis et fácies tua decóra.

Gradual

Graduale

Blessed and venerable are you, O Virgin Mary, who, without spot were found the Mother of the Saviour.
℣. O Virgin, Mother of God, He Whom the whole world does not contain, shut Himself within your womb, becoming Man. Alleluia, alleluia.
℣. Happy are you, O holy Virgin Mary, and most worthy of all praise; for out of you has risen the sun of justice, Christ our God. Alleluia.

Benedícta et venerábilis es, Virgo María: quæ sine tactu pudóris invénta es Mater Salvatóris.
℣. Virgo, Dei Génetrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo. Allelúja, allelúja.
℣. Felix es, sacra Virgo María, et omni laude digníssima: quia ex te ortus est sol justítiæ, Christus, Deus noster. Allelúja.

Gospel

Evangelium

Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke
Luke 1:39-47
At that time, Mary arose and went with haste into the hill country, to a town of Juda. And she entered the house of Zachary and saluted Elizabeth. And it came to pass, when Elizabeth heard the greeting of Mary, that the babe in her womb leapt. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit, and cried out with a loud voice, saying, Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb! And how have I deserved that the Mother of my Lord should come to me? For behold, the moment that the sound of your greeting came to my ears, the babe in my womb leapt for joy. And blessed is she who has believed, because the things promised her by the Lord shall be accomplished. And Mary said, My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour.

Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 1:39-47
In illo témpore: Exsúrgens María ábiit in montána cum festinatióne in civitátem Juda: et intrávit in domum Zacharíæ et salutávit Elísabeth. Et factum est, ut audivit salutatiónem Maríæ Elísabeth, exsultávit infans in útero ejus: et repléta est Spíritu Sancto Elísabeth, et exclamávit voce magna et dixit: Benedícta tu inter mulíeres, et benedíctus fructus ventris tui. Et unde hoc mihi, ut véniat Mater Dómini mei ad me? Ecce enim, ut facta est vox salutatiónis tuæ in áuribus meis, exsultávit in gáudio infans in útero meo. Et beáta, quæ credidísti, quóniam perficiéntur ea, quæ dicta sunt tibi a Dómino. Et ait María: Magníficat ánima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo, salutári meo.

Offertory

Offertorium

Blessed art thou, O Virgin Mary, who didst bear the Creator of all things, thou didst bring forth who made thee, and remainest a virgin forever. Alleluia.

Beáta es, Virgo María, quæ ómnium portásti Creatórem: genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes Virgo.

Secret

Secreta

May the humanity of Your only-begotten Son keep us, O Lord, for He, Who was born of a virgin did not lessen but consecrated the purity of His Mother; so, on the festival of her Visitation may Jesus Christ, our Lord, free us from our sins and make our sacrifice acceptable unto You.
Who livest…

Unigéniti tui, Dómine, nobis succúrrat humánitas: ut, qui, natus de Vírgine, Matris integritátem non mínuit, sed sacrávit; in Visitatiónis ejus sollémniis, nostris nos piáculis éxuens, oblatiónem nostram tibi fáciat accéptam Jesus Christus, Dóminus noster:
Qui tecum…

Commemoration Secret

Commemoratio Secreta

Commemoration SS. Processus and Martinian
Accept our prayers and gifts, O Lord, and, that they may be made worthy in Your sight, may Your saints help us by their prayers.
Through our Lord…

Commemoratio Ss. Processi et Martiniani
Súscipe, Dómine, preces et múnera: quæ ut tuo sint digna conspéctu, Sanctórum tuórum précibus adjuvémur.
Per Dominum…

Preface

Prefatio

Blessed Virgin
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: and that we should praise and bless, and proclaim Thee, in the Visitation of the Blessed Mary, ever-Virgin: Who also conceived Thine only-begotten Son by the overshadowing of the Holy Ghost, and the glory of her virginity still abiding, gave forth to the world the everlasting Light, Jesus Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, and the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:

de Beata Maria Virgine
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Visitatióne beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Communion

Communio

Blessed is the womb of the Virgin Mary, which bore the Son of the eternal Father.

Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ portavérunt ætérni Patris Fílium.

Postcommunion

Postcommunio

O Lord, in celebration of this yearly feast, we have partaken of the sacrament: grant, we beseech You, that it may give us help for life on earth and for life everlasting.
Through our Lord…

Súmpsimus, Dómine, celebritátis ánnuæ votíva sacraménta: præsta, quǽsumus; ut et temporális vitæ nobis remédia prǽbeant et ætérnæ.
Per Dominum…

Commemoration Postcommunion

Commemoratio Postcommunio

Commemoration SS. Processus and Martinian
Filled with the offering of Your sacred Body and Your precious Blood, we beseech You, O Lord, our God, that what we have done in holy devotion may become an assurance of our redemption.
Through the same Christ our Lord…

Commemoratio Ss. Processi et Martiniani
Córporis sacri et pretiósi Sánguinis repléti libámine, quǽsumus, Dómine, Deus noster: ut, quod pia devotióne gérimus, certa redemptióne capiámus.
Per eúndem…

☩ A. M. D. G. ☩

v5.11.2