St. Andrew
Introit
Introitus
Ps 138:17
To me, Your friends, O God, are made exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened.
Ps 138:1-2
O Lord, You have probed me and You know me; You know when I sit and when I stand.
Glory Be to the Father…
To me, Your friends, O God, are made exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened.
Ps 138:17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Ps 138:1-2.
Dómine, probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.
Glória Patri…
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Collect
Oratio
We humbly pray Your majesty, O Lord, that, as blessed Andrew was a preacher and ruler in Your Church, so he may always intercede for us with You.
Through our Lord…
Majestátem tuam, Dómine, supplíciter exorámus: ut, sicut Ecclésiæ tuæ beátus Andréas Apóstolus éxstitit prædicátor et rector; ita apud te sit pro nobis perpétuus intercéssor.
Per Dominum…
Epistle
Lectio
Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Romans
Rom 10:10-18
Brethren: With the heart a man believes unto justice, and with the mouth profession of faith is made unto salvation. For the Scripture says, Whoever believes in Him shall not be disappointed. For there is no distinction between Jew and Greek, for there is the same Lord of all, rich toward all who call upon Him. For whoever calls upon the name of the Lord shall be saved. How then are they to call upon Him in Whom they have not believed? But how are they to believe Him Whom they have not heard? And how are they to hear, if no one preaches? And how are men to preach unless they be sent? As it is written, How beautiful are the feet of those who preach the Gospel of peace; of those who bring glad tidings of good things! But all did not obey the Gospel. For Isaias says, Lord, who has believed our report? Faith, then, depends on hearing, and hearing on the word of Christ. But I say: Have they not heard? Yes, indeed, Their voice has gone forth into all the earth, and their words unto the ends of the world.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános
Rom 10:10-18
Fratres: Corde enim créditur ad justítiam: ore autem conféssio fit ad salútem. Dicit enim Scriptúra: Omnis, qui credit in illum, non confundétur. Non enim est distínctio Judǽi et Græci: nam idem Dóminus ómnium, dives in omnes, qui ínvocant illum. Omnis enim, quicúmque invocáverit nomen Dómini, salvus erit. Quómodo ergo invocábunt, in quem non credidérunt? Aut quómodo credent ei, quem non audiérunt? Quómodo autem áudient sine prædicánte? Quómodo vero prædicábunt, nisi mittántur? sicut scriptum est: Quam speciósi pedes evangelizántium pacem, evangelizándum bona! Sed non omnes obédiunt Evangélio. Isaías enim dicit: Dómine, quis crédidit audítui nostro? Ergo fides ex audítu, audítus autem per verbum Christi. Sed dico: Numquid non audiérunt? Et quidem in omnem terram exívit sonus eórum, et in fines orbis terræ verba eórum.
Gradual
Graduale
Ps 44:17-18
You shall make them princes through all the land; they shall remember Your name, O Lord.
℣. The place of your fathers your sons shall have; therefore shall nations praise You. Alleluia, alleluia.
℣. The Lord loved Andrew in an odor of sweetness. Alleluia.
Ps 44:17-18
Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine.
℣. Pro pátribus tuis nati sunt tibi fílii: proptérea pópuli confitebúntur tibi.
Allelúja, allelúja.
℣. Diléxit Andréam Dóminus in odórem suavitátis. Allelúja.
Gospel
Evangelium
Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 4:18-22
At that time, as Jesus was walking by the sea of Galilee, He saw two brothers, Simon, who is called Peter, and his brother Andrew, casting a net into the sea - for they were fishermen -. And He said to them, Come, follow Me, and I will make you fishers of men. And at once they left the nets, and followed Him. And going farther on, He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and his brother John, in a boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them. And immediately they left their nets and their father, and followed him.
Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Matt 4:18-22
In illo témpore: Ambulans Jesus juxta mare Galilǽæ, vidit duos fratres, Simónem, qui vocátur Petrus, et Andréam fratrem ejus, mitténtes rete in mare - erant enim piscatóres - et ait illis: Veníte post me, et fáciam vos fíeri piscatóres hóminum. At illi contínuo, relíctis rétibus, secúti sunt eum. Et procédens inde, vidit álios duos fratres, Jacóbum Zebedæi et Joánnem, fratrem ejus, in navi cum Zebedæo patre eórum reficiéntes rétia sua: et vocávit eos. Illi autem statim, relíctis rétibus et patre, secúti sunt eum.
Offertory
Offertorium
Ps 138:17
To me, Your friends, O God, are made exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened.
Ps 138:17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Secret
Secreta
O Lord, we beseech You, that the holy prayer of blessed Andrew may make our sacrifice pleasing to You, so that it would be acceptable to You, through the merits of him in whose honor it is solemnly offered.
Through our Lord…
Sacrificium nostrum tibi, Dómine, quǽsumus, beáti Andréæ Apóstoli precátio sancta concíliet: ut, in cujus honóre sollémniter exhibétur, ejus méritis efficiátur accéptum.
Per Dominum…
Preface
Prefatio
Common
It is truly meet and just, and profitable unto salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, O Holy Lord, Father Almighty, eternal God, through Christ, our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominions adore it, the Powers are in awe. Which the heavens and the hosts of heaven together with the blessed Seraphim joyfully do magnify. And do Thou command that it be permitted us to join with them in confessing Thee, while we say with lowly praise:
Communis
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes:
Communion
Communio
Matt 4:19-20
Come, follow Me, and I will make you fishers of men. And at once they left the nets, and followed the Lord.
Matt 4:19-20
Veníte post me: fáciam vos fíeri piscatóres hóminum; at illi contínuo, relíctis rétibus, secúti sunt Dóminum.
Postcommunion
Postcommunio
O Lord, we have received the divine sacrament on the joyful feastday of blessed Andrew: as You make it contribute to the glory of Your saints, so, we beseech You, may it bring about our forgiveness.
Through our Lord…
Súmpsimus, Dómine, divína mystéria, beáti Andréæ Apóstoli festivitáte lætántes: quæ, sicut tuis Sanctis ad glóriam, ita nobis, quǽsumus, ad véniam prodésse perfícias.
Per Dominum…