Commemoration Sts. Felicitas & Perpetua
Introit
Introitus
Ps 54:17-23
When I called upon the Lord, He heard my voice from those who war against me; and He humbled them, Who is before all ages and remains forever. Cast your care upon the Lord, and He will support you.
Ps 54:2
Hearken, O God, to my prayer; turn not away from my pleading; give heed to me, and answer me.
Glory Be to the Father…
When I called upon the Lord, He heard my voice from those who war against me; and He humbled them, Who is before all ages and remains forever. Cast your care upon the Lord, and He will support you.
Ps 54:17-23
Dum clamárem ad Dóminum, exaudívit vocem meam ab his, qui appropínquant mihi, et humiliávit eos, qui est ante sǽcula et manet in ætérnum: jacta cogitátum tuum in Dómino, et ipse te enútriet.
Ps 54:2-3
Exáudi, Deus, oratiónem meam, et ne despéxeris deprecatiónem meam: inténde mihi et exáudi me.
Glória Patri…
Dum clamárem ad Dóminum, exaudívit vocem meam ab his, qui appropínquant mihi, et humiliávit eos, qui est ante sǽcula et manet in ætérnum: jacta cogitátum tuum in Dómino, et ipse te enútriet.
Collect
Oratio
O God, offended by sin, and appeased by penitence, graciously hear the prayers of Your people as they entreat You to turn away from us the scourges of anger that we have deserved because of our sins.
Through our Lord…
Deus, qui culpa offénderis, pæniténtia placáris: preces pópuli tui supplicántis propítius réspice; et flagélla tuæ iracúndiæ, quæ pro peccátis nostris merémur, avérte.
Per Dominum…
Commemoration Collect
Commemoratio Oratio
Commemoration Sts. Felicitas & Perpetua
Grant, we beseech You, O Lord our God, that we may venerate with unceasing devotion Your holy Martyrs Perpetua and Felicitas; and although we cannot pay them the honor that is their due, may we at least present to them our humble homage.
Through our Lord…
Commemoratio Ss. Perpetuæ et Felicitatis Martyrum
Da nobis, quǽsumus, Dómine, Deus noster, sanctárum Vírginum et Mártyrum tuárum Perpétuæ et Felicitátis palmas incessábili devotióne venerári: ut, quas digna mente non póssumus celebráre, humílibus saltem frequentémus obséquiis.
Per Dominum…
Epistle
Lectio
Lesson from the book of Isaias
Isa 38:1-6
In those days, when Ezechia was mortally ill, the prophet Isaiah, son of Amos, came and said to him; Thus says the Lord: ‘Put your house in order, for you are about to die; you shall not recover.’ Then Ezechia turned his face to the wall and prayed to the Lord: O Lord, remember how faithfully and wholeheartedly I conducted myself in Your presence, doing what was pleasing to You! And Ezechia wept bitterly. Then the word of the Lord came to Isaiah: Go, tell Ezechia: Thus says the Lord, the God of your father David: I have heard your prayer and seen your tears. I will add fifteen years to your life. I will rescue you and this city from the hand of the king of Assyria; I will be a shield to this city, says the Lord almighty.
Léctio Isaíæ Prophétæ.
Is 38:1-6
In diébus illis: Ægrotávit Ezechías usque ad mortem: et introívit ad eum Isaías fílius Amos Prophéta, et dixit ei: Hæc dicit Dóminus: Dispóne dómui tuæ, quia moriéris tu, et non vives. Et convértit Ezechías fáciem suam ad paríetem, et orávit ad Dóminum, et dixit: Obsecro, Dómine, meménto, quæso, quómodo ambuláverim coram te in veritáte et in corde perfécto, et, quod bonum est in óculis tuis, fécerim. Et flevit Ezechías fletu magno. Et factum est verbum Dómini ad Isaíam, dicens: Vade, et dic Ezechíæ: Hæc dicit Dóminus, Deus David patris tui: Audívi oratiónem tuam, et vidi lácrimas tuas: ecce, ego adjíciam super dies tuos quíndecim annos: et de manu regis Assyriórum éruam te et civitátem istam, et prótegam eam, ait Dóminus omnípotens.
Gradual
Graduale
Ps 54:23, 17-19.
Cast your care upon the Lord, and He will support you.
℣. When I called upon the Lord, He heard my voice from those who war against me.
Ps 54:23, 17, 18 et 19.
Jacta cogitátum tuum in Dómino, et ipse te enútriet.
℣. Dum clamárem ad Dóminum, exaudívit vocem meam ab his, qui appropínquant mihi.
Gospel
Evangelium
Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 8:5-13
At that time, when Jesus had entered Capharnaum, there came to Him a centurion, who entreated Him, saying, Lord, my servant is lying sick in the house, paralyzed, and is grievously afflicted. Jesus said to him, I will come and cure him. But in answer the centurion said, Lord, I am not worthy that You should come under my roof; but only say the word, and my servant will be healed. For I too am a man subject to authority, and have soldiers subject to me; and I say to one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it. And when Jesus heard this, He marveled, and said to those who were following Him, Amen I say to you, I have not found such great faith in Israel. And I tell you that many will come from the east and from the west, and will feast with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven, but the children of the kingdom will be put forth into the darkness outside; there will be the weeping, and the gnashing of teeth. Then Jesus said to the centurion, Go your way; as you have believed, so be it done to you. And the servant was healed in that hour.
Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Matt 8:5-13
In illo témpore: Cum introísset Jesus Caphárnaum, accéssit ad eum centúrio, rogans eum, et dicens: Dómine, puer meus jacet in domo paralýticus, et male torquétur. Et ait illi Jesus: Ego véniam et curábo eum. Et respóndens centúrio, ait: Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur puer meus. Nam et ego homo sum sub potestáte constitútus, habens sub me mílites, et dico huic: Vade, et vadit; et alii: Veni, et venit; et servo meo: Fac hoc, et facit. Audiens autem Jesus, mirátus est, et sequéntibus se dixit: Amen, dico vobis, non invéni tantam fidem in Israël. Dico autem vobis, quod multi ab Oriénte et Occidénte vénient, et recúmbent cum Abraham et Isaac et Jacob in regno cœlórum: fílii autem regni ejiciéntur in ténebras exterióres: ibi erit fletus et stridor déntium. Et dixit Jesus centurióni: Vade, et, sicut credidísti, fiat tibi. Et sanátus est puer in illa hora.
Offertory
Offertorium
Ps 24:1-3
To You, O Lord, I lift up my soul: in You, O my God, I trust; let me not be put to shame, let not my enemies exult over me. No one who waits on You shall be put to shame.
Ps 24:1-3
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam: neque irrídeant me inimíci mei: étenim univérsi, qui te exspéctant, non confundéntur.
Secret
Secreta
O Lord, we beseech You to look with favor upon these offerings before You, and may they be profitable to our devotion as well as to our salvation.
Through our Lord…
Sacrifíciis præséntibus, Dómine, quǽsumus, inténde placátus: ut et devotióni nostræ profíciant et salúti.
Per Dominum…
Commemoration Secret
Commemoratio Secreta
Commemoration Sts. Felicitas & Perpetua
Look with favor, we beseech You, O Lord, upon the gifts placed on Your altar for the feast-day of Your holy Virgin-Martyrs Perpetua and Felicitas, and as You glorified them, lavish upon us Your forgiveness by these sacred rites.
Through our Lord…
Commemoratio Ss. Perpetuæ et Felicitatis Martyrum
Inténde, quǽsumus, Dómine, múnera altáribus tuis pro sanctárum Vírginum et Mártyrum tuárum Perpétuæ et Felicitátis festivitáte propósita: ut, sicut per hæc beáta mystéria illis glóriam contulísti; ita nobis indulgéntiam largiáris.
Per Dominum…
Preface
Prefatio
Lent
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who by this bodily fast, dost curb our vices, dost lift up our minds and bestow on us strength and rewards; through Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:
de Quadragesima
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Communion
Communio
Ps 50:21
You shall be pleased with due sacrifices, burnt offerings and holocausts on Your altar, O Lord.
Ps 50:21
Acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes et holocáusta, super altáre tuum, Dómine.
Postcommunion
Postcommunio
We humbly beseech You, almighty God, that, having received the blessing of Your heavenly gift, it may be for us the source of sacramental grace and of salvation.
Through our Lord…
Cœléstis doni benedictióne percépta: súpplices te, Deus omnípotens, deprecámur; ut hoc idem nobis et sacraménti causa sit et salútis.
Per Dominum…
Commemoration Postcommunion
Commemoratio Postcommunio
Commemoration Sts. Felicitas & Perpetua
You have filled us with spiritual joy and delight; grant, we beseech You, O Lord, that by the intercession of Your holy Martyrs Perpetua and Felicitas, we may spiritually attain what now we ritually perform.
Through our Lord…
Commemoratio Ss. Perpetuæ et Felicitatis Martyrum
Mýsticis, Dómine, repléti sumus votis et gáudiis: præsta, quǽsumus; ut intercessiónibus sanctárum Mártyrum tuárum Perpétuæ et Felicitátis, quæ temporáliter ágimus, spirituáliter consequámur.
Per Dominum…
Prayer over the people
Super populum
Prayer over the people
Let us pray.
Bow your heads to God.
Spare, O Lord, spare Your people, that, being chastened with well-deserved scourging, they may find relief through Your compassion.
Through our Lord…
Oratio super populum
Orémus.
Humiliáte cápita vestra Deo.
Parce, Dómine, parce populo tuo: ut, dignis flagellatiónibus castigátus, in tua miseratióne respíret.
Per Dominum…