Commemoration St. Thomas Aquinas
Introit
Introitus
Ps 29:11
The Lord has heard, and has had pity on me; the Lord became my helper.
Ps 29:2
I will extol You, O Lord, for You drew me clear and did not let my enemies rejoice over me.
Glory Be to the Father…
The Lord has heard, and has had pity on me; the Lord became my helper.
Ps 29:11.
Audívit Dóminus, et misértus est mihi: Dóminus factus est adjútor meus.
Ps 29:2
Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me: nec delectásti inimícos meos super me.
Glória Patri…
Audívit Dóminus, et misértus est mihi: Dóminus factus est adjútor meus.
Collect
Oratio
May Your kindly favor, we beseech You, O Lord, accompany the fast we have begun, that we may be able to practice with a pure mind what we perform bodily.
Through our Lord…
Inchoáta jejúnia, quǽsumus, Dómine, benígno favore proséquere: ut observántiam, quam corporáliter exhibémus, méntibus étiam sincéris exercére valeámus.
Per Dominum…
Commemoration Collect
Commemoratio Oratio
Commemoration St. Thomas Aquinas
O God, Who dost enlighten thy Church by the wonderful learning of thy blessed Confessor Thomas, and quickenest her through his godly labours, grant unto thy people, we humbly beseech thee, ever to apprehend by their understanding what he teacheth, and in their life faithfully to practice the same.
Through our Lord…
Commemoratio S. Thomæ de Aquino Confessoris Ecclesiæ Doctoris
Deus, qui Ecclésiam tuam beáti Thomæ Confessóris tui mira eruditióne claríficas, et sancta operatióne fecúndas: da nobis, quǽsumus; et quæ dócuit, intelléctu conspícere, et quæ egit, imitatióne complére.
Per Dominum…
Epistle
Lectio
Lesson from the book of Isaias
Isa 58:1-9
Thus says the Lord God: Cry out full-throated and unsparingly, lift up your voice like a trumpet blast; tell My people their wickedness, and the house of Jacob their sins. They seek Me day after day, and desire to know My ways, like a nation that has done what is just and not abandoned the law of their God; they ask Me to declare what is due them, pleased to gain access to God. ‘Why do we fast, and You do not see it? afflict ourselves, and You take no note of it?’ Lo, on your fast day you carry out your own pursuits, and drive all your laborers. Yes, your fast ends in quarreling and fighting, striking with wicked fist. Would that today you might fast so as to make your voice heard on high! Is this the manner of fasting I wish, of keeping a day of penance: that a man bow his head like a reed, and lie in sackcloth and ashes? Do you call this a fast, a day acceptable to the Lord? This, rather, is the fasting that I wish: releasing those bound unjustly, untying the thongs of the yoke; setting free the oppressed, breaking every yoke; sharing your bread with the hungry, sheltering the oppressed and the homeless; clothing the naked when you see them, and not turning your back on your own. Then your light shall break forth like the dawn, and your wound shall quickly be healed; your vindication shall go before you, and the glory of the Lord shall be your rear guard. Then you shall call, and the Lord will answer, you shall cry for help, and He will say: ‘Here I am!’ For I, the Lord your God, am merciful.
Léctio Isaíæ Prophétæ.
Isa 58:1-9
Hæc dicit Dóminus Deus: Clama, ne cesses: quasi tuba exálta vocem tuam: et annúntia pópulo meo scélera eórum, et dómui Jacob peccáta eórum. Me étenim de die in diem quærunt, et scire vias meas volunt: quasi gens, quæ justítiam fécerit, et judícium Dei sui non derelíquerit: rogant me judícia justítiæ: appropinquáre Deo volunt. Quare jejunávimus, et non aspexísti: humiliávimus ánimas nostras, et nescísti? Ecce, in die jejúnii vestri invénitur volúntas vestra, et omnes debitóres vestros repétitis. Ecce, ad lites et contentiónes jejunátis, et percútitis pugno ímpie. Nolíte jejunáre sicut usque ad hanc diem, ut audiátur in excélso clamor vester. Numquid tale est jejúnium, quod elégi, per diem afflígere hóminem ánimam suam? numquid contorquére quasi círculum caput suum, et saccum et cínerem stérnere? numquid istud vocábis jejúnium, et diem acceptábilem Dómino? Nonne hoc est magis jejúnium quod elégi? dissólve colligatiónes impietátis, solve fascículos depriméntes: dimítte eos, qui confrácti sunt, líberos, et omne onus dirúmpe. Frange esuriénti panem tuum, et egénos vagósque induc in domum tuam: cum víderis nudum, operi eum, et carnem tuam ne despéxeris. Tunc erúmpet quasi mane lumen tuum, et sánitas tua cítius oriétur, et anteíbit fáciem tuam justítia tua, et glória Dómini cólligete. Tunc invocábis, et Dóminus exáudiet: clamábis, et dicet: Ecce, adsum. Quia miséricors sum, Dóminus, Deus tuus.
Gradual
Graduale
Ps 26:4
One thing I ask the Lord; this I seek: to dwell in the house of the Lord.
℣. That I may gaze on the loveliness of the Lord and be protected by His holy temple.
Ps 102:10
O Lord, deal with us not according to our sins, nor requite us according to our crimes.
Ps 78:8-9
℣. O Lord, remember not against us the iniquities of the past; may Your compassion quickly come to us, for we are brought very low. (kneel)
℣. Help us, O God, our Saviour, because of the glory of Your Name, O Lord; deliver us and pardon our sins for Your Name’s sake.
Ps 26:4
Unam pétii a Dómino, hanc requíram, ut inhábitem in domo Dómini,
℣. Ut vídeam voluptátem Dómini, et prótegar a templo sancto ejus.
Ps 102:10
Dómine, non secúndum peccáta nostra, quæ fécimus nos: neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis
Ps 78:8-9
Dómine, ne memíneris iniquitátum nostrarum antiquarum: cito antícipent nos misericórdiæ tuæ, quia páuperes facti sumus nimis. (Hic genuflectitur)
℣. Adjuva nos, Deus, salutáris noster: et propter glóriam nóminis tui, Dómine, libera nos: et propítius esto peccátis nostris, propter nomen tuum.
Gospel
Evangelium
Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 5:43-48; 6:1-4
At that time, Jesus said to His disciples, You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor, and shall hate your enemy.’ But I say to you, love your enemies, do good to those who hate you, and pray for those who persecute and calumniate you, so that you may be children of your Father in heaven, Who makes His sun to rise on the good and the evil, and sends rain on the just and the unjust. For if you love those that love you, what reward shall you have? Do not even the publicans do that? And if you salute you brethren only, what are you doing more than others? Do not even the Gentiles do that? You therefore are to be perfect, even as you heavenly Father is perfect. Take heed not to do your good before men, in order to be seen by them; otherwise you shall have no reward with your Father in heaven. Therefore when you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and streets, in order that they may be honored by men. Amen I say to you, they have received their reward. But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be given in secret; and your Father, Who sees in secret, will reward you.
Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Matt 5:43-48; 6:1-4
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Audístis, quia dictum est: Diliges próximum tuum, et ódio habébis inimícum tuum. Ego autem dico vobis: Dilígite inimícos vestros, benefácite his, qui odérunt vos, et oráte pro persequéntibus et calumniántibus vos, ut sitis fílii Patris vestri, qui in cœlis est: qui solem suum oriri facit super bonos et malos, et pluit super justos et injústos. Si enim dilígitis eos, qui vos díligunt, quam mercédem habébitis? nonne et publicáni hoc fáciunt? Et si salutavéritis fratres vestros tantum, quid ámplius fácitis? nonne et éthnici hoc fáciunt? Estóte ergo vos perfécti, sicut et Pater vester cœléstis perféctus est. Atténdite, ne justítiam vestram faciátis coram homínibus, ut videámini ab eis: alióquin mercédem non habébitis apud Patrem vestrum, qui in cœlis est. Cum ergo facis eleemósynam, noli tuba cánere ante te, sicut hypócritæ fáciunt in synagógis et in vicis, ut honorificéntur ab homínibus. Amen, dico vobis, recepérunt mercédem suam. Te autem faciénte eleemósynam, nésciat sinístra tua, quid fáciat déxtera tua, ut sit eleemósyna tua in abscóndito, et Pater tuus, qui videt in abscóndito, reddet tibi.
Offertory
Offertorium
Ps 118:154, 125
O Lord, for the sake of Your promise give me life, that I may know Your decrees.
Ps 118:154; 118:125
Dómine, vivífica me secúndum elóquium tuum: ut sciam testimónia tua.
Secret
Secreta
Grant, O Lord, we beseech You, that as we offer the sacrifice of Lent, our hearts may be made acceptable to You; and the sacrifice may give us greater willingness for self-denial.
Through our Lord…
Sacrifícium, Dómine, observántiæ quadragesimális, quod offérimus, præsta, quǽsumus: ut tibi et mentes nostras reddat accéptas, et continéntiæ promptióris nobis tríbuat facultátem.
Per Dominum…
Commemoration Secret
Commemoratio Secreta
Commemoration St. Thomas Aquinas
May the pious prayer of holy Thomas thy Confessor and illustrious Doctor be not wanting to us, O Lord, but make our offerings acceptable to thee and ever win for us thy mercy.
Through our Lord…
Commemoratio S. Thomæ de Aquino Confessoris Ecclesiæ Doctoris
Sancti Thomæ Confessóris tui atque Doctóris nobis, Dómine, pia non desit orátio: quæ et múnera nostra concíliet; et tuam nobis indulgéntiam semper obtíneat.
Per Dominum…
Preface
Prefatio
Lent
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who by this bodily fast, dost curb our vices, dost lift up our minds and bestow on us strength and rewards; through Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:
de Quadragesima
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Communion
Communio
Ps 2:11-12
Serve the Lord with fear, and rejoice before Him with trembling; embrace discipline, lest you perish from the just way.
Ps 2:11-12
Servite Dómino in timóre, et exsultáte ei cum tremóre: apprehéndite disciplínam, ne pereátis de via justa.
Postcommunion
Postcommunio
Fill us, O Lord, with the spirit of Your love, to unite in charity those whom You have filled with one and the same heavenly Bread.
Through our Lord…
Spíritum nobis, Dómine, tuæ caritátis infúnde: ut, quos uno pane cœlésti satiásti, tua fácias pietáte concórdes.
Per Dominum…
Commemoration Postcommunion
Commemoratio Postcommunio
Commemoration St. Thomas Aquinas
Pro Doctore non Pontifice.
May blessed Thomas thy Confessor and illustrious Doctor intercede for us, O Lord, that this thy sacrifice may obtain for us salvation.
Through our Lord…
Commemoratio S. Thomæ de Aquino Confessoris Ecclesiæ Doctoris
Ut nobis, Dómine, tua sacrifícia dent salútem: beátus Thomas Conféssor tuus et Doctor egrégius, quǽsumus, precátor accédat.
Per Dominum…
Prayer over the people
Super populum
Prayer over the people
Let us pray.
Bow your heads to God.
Watch over Your people, O Lord, and mercifully cleanse them from all their sins; for no harm can come to them if no evil has power over them.
Through our Lord…
Oratio super populum
Orémus.
Humiliáte cápita vestra Deo.
Tuére, Dómine, pópulum tuum et ab ómnibus peccátis cleménter emúnda: quia nulla ei nocébit advérsitas, si nulla ei dominétur iníquitas.
Per Dominum…