St. Luke the Evangelist
Introit
Introitus
Ps 138:17
To me, Your friends, O God, are made exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened.
Ps 138:1-2
O Lord, You have probed me and You know me; You know when I sit and when I stand.
Glory Be to the Father…
To me, Your friends, O God, are made exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened.
Ps 138:17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Ps 138:1-2.
Dómine, probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.
Glória Patri…
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Collect
Oratio
O Lord, we beseech You, that Luke, Your holy Evangelist, who for the honor of Your name bore continually in his body the suffering of the cross, may intercede in our behalf.
Through our Lord…
Intervéniat pro nobis, quǽsumus, Dómine, sanctus tuus Lucas Evangélista: qui crucis mortificatiónem júgiter in suo córpore, pro tui nóminis honóre, portávit.
Per Dominum…
Epistle
Lectio
Lesson from the second letter of St. Paul the Apostle to the Corinthians
2 Cor. 8:16-24
Brethren: I give thanks to God, Who has inspired Titus with this same zeal for you. For not only has he accepted our exhortation, but being very zealous himself, he has gone to you of his own choice. And we have sent along with him the brother whose services to the gospel are praised in all the churches; and what is more, who was also appointed by the churches to travel with us in this work of grace which is being done by us, to the glory of the Lord and to show our own readiness. We are on our guard, lest anyone should slander us in the matter of our administration of this generous amount. For we take forethought for what is honorable, not only before God, but also in the sight of men. And we have sent with them also our brother, whom we have proved to be zealous often and in many things, but who now is more in earnest than ever, because of his great confidence in you, whether as regards Titus, who is my companion and fellow-worker among you, or as regards our brethren, the messengers of the churches, the glory of Christ. Give them therefore, in the sight of the church, a proof of your charity and of our boasting on your behalf.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios
2 Cor 8:16-24.
Fratres: Grátias ago Deo, qui dedit eandem sollicitúdinem pro vobis in corde Titi, quóniam exhortatiónem quidem suscépit: sed cum sollicítior esset, sua voluntáte proféctus est ad vos. Mísimus étiam cum illo fratrem, cujus laus est in Evangélio per omnes ecclésias: non solum autem, sed et ordinátus est ab ecclésiis comes peregrinatiónis nostræ in hanc grátiam, quæ ministrátur a nobis ad Dómini glóriam et destinátam voluntátem nostram: devitántes hoc, ne quis nos vitúperet in hac plenitúdine, quæ ministrátur a nobis. Providémus enim bona non solum coram Deo, sed étiam coram homínibus. Mísimus autem cum illis et fratrem nostrum, quem probávimus in multis sæpe sollícitum esse: nunc autem multo sollicitiórem, confidéntia multa in vos, sive pro Tito, qui est sócius meus, et in vos adjútor, sive fratres nostri, Apóstoli ecclesiárum, glória Christi. Ostensiónem ergo, quæ est caritátis vestræ, et nostræ glóriæ pro vobis, in illos osténdite in fáciem ecclesiárum.
Gradual
Graduale
Ps 18:5, 2
Through all the earth their voice resounds, and to the ends of the world, their message.
℣. The heavens declare the glory of God, and the firmament proclaims His handiwork. Alleluia, alleluia.
John 15:16
℣. I have chosen you out of the world, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain. Alleluia.
Ps 18:5; 18:2
In omnem terram exívit sonus eórum: et in fines orbis terræ verba eórum.
℣. Cœli enárrant glóriam Dei: et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum. Allelúja, allelúja.
Joann 15:16
Ego vos elégi de mundo, ut eátis et fructum afferátis: et fructus vester máneat. Allelúja.
Gospel
Evangelium
Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke
Luke 10:1-9
At that time, the Lord appointed seventy-two others, and sent them forth two by two before Him into every town and place where He Himself was about to come. And He said to them, The harvest indeed is great, but the laborers are few. Pray therefore the Lord of the harvest to send forth laborers into His harvest. Go. Behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves. Carry neither purse, nor wallet, nor sandals, and greet no one on the way. Whatever house you enter, first say, ‘Peace to this house!’ And if a son of peace be there, your peace will rest upon him; but if not, it will return to you. And remain in the same house, eating and drinking what they have; for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. And whatever town you enter, and they receive you, eat what is set before you, and cure the sick who are there, and say to them, ‘The kingdom of God is at hand for you.’
Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 10:1-9
In illo témpore: Designávit Dóminus et álios septuagínta duos: et misit illos binos ante fáciem suam in omnem civitátem et locum, quo erat ipse ventúrus. Et dicebat illis: Messis quidem multa, operárii autem pauci. Rogáte ergo Dóminum messis, ut mittat operários in messem suam. Ite: ecce, ego mitto vos sicut agnos inter lupos. Nolíte portáre sácculum neque peram neque calceaménta; et néminem per viam salutavéritis. In quamcúmque domum intravéritis, primum dícite: Pax huic dómui: et si ibi fúerit fílius pacis, requiéscet super illum pax vestra: sin autem, ad vos revertátur. In eádem autem domo manéte, edéntes et bibéntes quæ apud illos sunt: dignus est enim operárius mercéde sua. Nolíte transíre de domo in domum. Et in quamcúmque civitátem intravéritis, et suscéperint vos, manducáte quæ apponúntur vobis: et curáte infírmos, qui in illa sunt, et dícite illis: Appropinquávit in vos regnum Dei.
Offertory
Offertorium
Ps 138:17
To me, Your friends, O God, are made exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened.
Ps 138:17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Secret
Secreta
By Your heavenly gifts, grant us, O Lord, we pray, to serve You with a free mind, so that the offerings we present, may, by the intercession of blessed Luke, Your Evangelist, lead us to heavenly glory.
Through our Lord…
Donis cœléstibus da nobis, quǽsumus, Dómine, líbera tibi mente servíre: ut múnera quæ deférimus, interveniénte beáto Evangelísta tuo Luca, et medélam nobis operéntur et glóriam.
Per Dominum…
Preface
Prefatio
of Apostles
It is truly meet and just, right and for our salvation, to entreat Thee humbly, O Lord, that Thou wouldst not desert Thy flock, O everlasting Shepherd, but, through Thy blessed Apostles, wouldst keep it under Thy constant protection; that it may be governed by those same rulers, whom as vicars of Thy work, Thou didst set over it to be its pastors. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:
de Apostolis
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
Communion
Communio
Matt 19:28
You who have followed Me shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Matt 19:28
Vos, qui secúti estis me, sedébitis super sedes, judicántes duódecim tribus Israël.
Postcommunion
Postcommunio
Grant, we beseech You, almighty God, that what we have received from Your holy altar may, by the prayers of Your blessed Evangelist, Luke, make our souls holy and thus keep us safe.
Through our Lord…
Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, quod de sancto altári tuo accépimus, précibus beáti Evangelístæ tui Lucæ, sanctíficet ánimas nostras, per quod tuti esse possímus.
Per Dominum…