☩ A. M. D. G. ☩
v5.16.0
Hab 3:18-19.
Yet will I rejoice in the Lord and exult in my saving God; the Lord God is my strength.
Ps 80:2
Sing joyfully to God our strength; acclaim the God of Jacob.
Glory Be to the Father…
Yet will I rejoice in the Lord and exult in my saving God; the Lord God is my strength.
Habac 3:18-19
Ego autem in Dómino gaudébo: et exsultábo in Deo, Jesu meo: Deus Dóminus fortitúdo mea.
Ps 80:2
Exsultáte Deo, adjutóri nostro, jubiláte Deo Jacob.
Glória Patri…
Ego autem in Dómino gaudébo: et exsultábo in Deo, Jesu meo: Deus Dóminus fortitúdo mea.
O God, Who, through blessed John, made Your faithful people conquer the enemies of the cross by the power of the most holy name of Jesus, grant, we beseech You, that by his intercession we may avoid the snares of our spiritual enemies, and may be found worthy to receive from You the crown of justice.
Through our Lord…
Deus, qui per beátum Joánnem fidéles tuos in virtúte sanctíssimi nóminis Jesu de Crucis inimícis triumpháre fecísti: præsta, quǽsumus; ut, spirituálium hóstium, ejus intercessióne, superátis insídiis, corónam justítiæ a te accípere mereámur.
Per eúndem…
Lesson from the book of Wisdom
Wis 10:10-17.
The Lord guided the just in direct ways, showed him the kingdom of God, and gave him knowledge of holy things; He prospered him in his labors and made abundant the fruit of his works, stood by him against the greed of his defrauders, and enriched him; He preserved him from foes, and secured him against ambush, and He gave him the prize for his stern struggle that he might recognize that devotion to God is mightier than all else. He did not abandon the just man when he was sold, but delivered him from sin. He went down with him into the dungeon, and did not desert him in his bonds, until He brought him the scepter of royalty and authority over his oppressors, showed those who had defamed him false, and gave him eternal glory. The holy people and blameless race - it was He Who delivered them from the nation that oppressed them. He entered the soul of God’s servant, and withstood fearsome kings with signs and portents. He gave the holy ones the recompense of their labors.
Léctio libri Sapiéntiæ
Sap 10:10-14
Justum dedúxit Dóminus per vias rectas, et ostendit illi regnum Dei, et dedit illi sciéntiam sanctórum: honestávit illum in labóribus, et complévit labores illíus. In fraude circumveniéntium illum áffuit illi, et honéstum fecit illum. Custodívit illum ab inimícis, et a seductóribus tutávit illum, et certámen forte dedit illi, ut vínceret et sciret, quóniam ómnium poténtior est sapiéntia. Hæc vénditum justum non derelíquit, sed a peccatóribus liberávit eum: descendítque cum illo in fóveam, et in vínculis non derelíquit illum, donec afférret illi sceptrum regni, et poténtiam advérsus eos, qui eum deprimébant: et mendáces osténdit, qui maculavérunt illum, et dedit illi claritátem ætérnam, Dóminus, Deus noster.
Ps 21:24-25
Qui timétis Dóminum, laudáte eum: univérsum semen Jacob, glorificáte eum.
℣. Timeat eum omne semen Israël: quóniam non sprevit, neque despéxit deprecatiónem páuperis.
Allelúja, allelúja
Ps 58:17
Ego autem cantábo fortitúdinem tuam: et exsultábo mane misericórdiam tuam. Allelúja.
Ps 21:24-25
Qui timétis Dóminum, laudáte eum: univérsum semen Jacob, glorificáte eum.
℣. Timeat eum omne semen Israël: quóniam non sprevit, neque despéxit deprecatiónem páuperis.
Allelúja, allelúja
Ps 58:17
Ego autem cantábo fortitúdinem tuam: et exsultábo mane misericórdiam tuam. Allelúja.
℣. Ps 58:17 But I will sing of Your strength and revel at dawn in Your kindness. Alleluia.
℣. You have been my stronghold, my refuge in the day of distress. Alleluia. In Votive Masses before Septuagesima or after Pentecost, the Tract is omitted and the following is said: Alleluia, alleluia.
℣. Ps 58:17 But I will sing of Your strength and revel at dawn in Your kindness. Alleluia.
Allelúja, allelúja.
Ps 58:17.
Ego autem cantábo fortitúdinem tuam: et exsultábo mane misericórdiam tuam. Allelúja,
℣. Quia factus es suscéptor meus, et refúgium meum in die tribulatiónis meæ. Allelúja.
Ps 21:24-25.
You who fear the Lord, praise Him; all you descendants of Jacob, give glory to Him!
℣. Revere Him, all you descendants of Israel! For He has not spurred nor disdained the wretched man in his misery.
Ex 15:2-3.
My strength and my courage is the Lord, and He has been my Saviour. He is my God, I praise Him.
℣. The Lord is a warrior, Almighty is His name.
Judith 16:3
The Lord Who breaks battles; the Lord is His name.
Ps 21:24-25
Qui timétis Dóminum, laudáte eum: univérsum semen Jacob, glorificáte eum.
℣. Tímeat eum omne semen Israël: quóniam non sprevit, neque despéxit deprecatiónem páuperis.
Tractus
Ex 15:2 et 3
Fortitúdo mea et laus mea Dóminus, et factus est mihi in salútem: iste Deus meus, et glorificábo eum.
℣. Dóminus quasi vir pugnátor, omnípotens nomen ejus.
Judith 16:3
Dóminus cónterens bella: Dóminus nomen est illi.
Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke
Luke 9:1-6
At that time, having summoned the twelve apostles, Jesus gave them power and authority over all the devils, and to cure diseases. And He sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick. And he said to them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two tunics. And whatever house you enter, stay there, and do not depart from thence. And whosoever will not receive you - go forth from that town, and shake off even the dust from your feet for a witness against them. And going forth, they went about from village to village, preaching the gospel and working cures everywhere.
Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 9:1-6
In illo témpore: Convocátis Jesus duódecim Apóstolis, dedit illis virtútem et potestátem super ómnia dæmónia, et ut languóres curárent. Et misit illos prædicáre regnum Dei et sanáre infírmos. Et ait ad illos: Nihil tuléritis in via, neque virgam, neque peram, neque panem, neque pecúniam, neque duas túnicas habeátis. Et in quamcúmque domum intravéritis, ibi manéte et inde ne exeátis. Et quicúmque non recéperint vos: exeúntes de civitáte illa, étiam púlverem pedum vestrórum excútite in testimónium supra illos. Egréssi autem circuíbant per castélla, evangelizántes et curántes ubíque.
Ecclus 46:6
He called upon the Most High Sovereign when his enemies beset him on all sides, and the great and holy God gave answer to him.
Eccli 46:6
Invocávit Altíssimum poténtem in oppugnándo inimícos úndique, et audívit illum magnus et sanctus Deus.
Look with favor, O Lord, upon the sacrifice we offer; that by the intercession of blessed John, Your Confessor, it may destroy the snares of our enemies and make us secure in the shelter of Your protection.
Through our Lord…
Sacrifícium, Dómine, quod immolámus, placátus inténde: ut, intercedénte beáto Joánne Confessóre tuo, ad conteréndas inimicórum insídias nos in tuæ protectiónis securitáte constítuat.
Per Dominum…
Common
It is truly meet and just, and profitable unto salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, O Holy Lord, Father Almighty, eternal God, through Christ, our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominions adore it, the Powers are in awe. Which the heavens and the hosts of heaven together with the blessed Seraphim joyfully do magnify. And do Thou command that it be permitted us to join with them in confessing Thee, while we say with lowly praise:
Communis
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes:
Wis 10:20
They sang, O Lord, Your holy name and praised in unison Your conquering hand.
Sap 10:20
Decantavérunt, Dómine, nomen sanctum tuum, et victrícem manum tuam laudavérunt.
Filled with heavenly food and invigorated by the spiritual chalice, we beseech You, almighty God, by the intercession of St. John, Your Confessor, to protect us against our wicked enemy and keep Your Church in lasting peace.
Through our Lord…
Repléti alimónia cœlésti et spirituáli pópulo recreáti, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, intercedénte beáto Joánne Confessóre tuo, nos ab hoste malígno deféndas, et Ecclésiam tuam perpétua pace custódias.
Per Dominum…