Objawienie się N. M. P. Niepokalanie Poczętej w Lourdes

11 lutego 19, poniedziałek
Poniedziałek po 5 Niedzieli po Objawieniu
3 kl.
Szaty białe
Pallotinum s. 786

11 lutego 1858 r., 4 lata po ogłoszeniu dogmatu Niepokalanego Poczęcia, Matka Boża objawiła się czternastoletniej pasterce św. Bernadecie Soubirous. W czasie następnych objawień Matka Boża wzywała do modlitwy i pokuty oraz poleciła wznieść na tym miejscu kościół. 25 marca objawiła swoje imię: «Ja jestem Niepokalane Poczęcie». Wkrótce Lourdes zasłynęło z licznych uzdrowień i nawróceń. Obok groty, w której wytrysnęło cudowne źródło, wznoszą się dwie bazyliki obsługujące wciąż rosnący ruch pielgrzymkowy. Lourdes stało się światowym centrum czci Matki Bożej.

Introit

Introitus

Ap 21:2
Ujrzałem święte miasto, Jeruzalem nowe, zstępujące z nieba od Boga, gotowe jak oblubienica strojna dla męża swego.
Ps 44:2
Z mego serca płynie piękne słowo, pieśń moją śpiewam dla Króla.
Chwała Ojcu…
Ujrzałem święte miasto, Jeruzalem nowe, zstępujące z nieba od Boga, gotowe jak oblubienica strojna dla męża swego.

Apoc 21:2
Vidi civitátem sanctam, Jerúsalem novam, descendéntem de cœlo a Deo, parátam sicut sponsam ornátam viro suo.
Ps 44,2.
Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi.
Glória Patri…
Vidi civitátem sanctam, Jerúsalem novam, descendéntem de cœlo a Deo, parátam sicut sponsam ornátam viro suo.

Kolekta

Oratio

Boże, któryś przez Niepokalane Poczęcie Najświętszej Dziewicy przygotował Synowi Swojemu godne mieszkanie, kornie Cię prosimy, abyśmy obchodząc święto Jej objawienia, osiągnęli zdrowie duszy i ciała.
Przez tegoż Pana…

Deus, qui per immaculátam Vírginis Conceptiónem dignum Filio tuo habitáculum præparásti: súpplices a te quǽsumus; ut, ejúsdem Vírginis Apparitiónem celebrántes, salútem mentis et córporis consequámur.
Per eúndem…

Lekcja

Lectio

Czytanie z Księgi Apokalipsy świętego Jana Apostoła.
Ap 11:19; 12:1; 12:10
Otwarła się świątynia Boża w niebiesiech i zjawiła się arka testamentu Jego w świątyni. I stały się błyskawice i wołania, trzęsienie ziemi i grad wielki.
I ukazał się znak wielki na niebie: Niewiasta obleczone w słońce i księżyc u jej stóp, a na głowie jej korona z gwiazd dwunastu.
I usłyszałem głos donośny w niebie, mówiący: «Teraz stało się zbawienie i potęga, i królowanie Boga naszego, i władza Chrystusa Jego».

Léctio libri Apocalýpsis beáti Joánnis Apóstoli
Apoc 11:19; 12:1, 10
Apértum est templum Dei in cœlo: et visa est arca testaménti ejus in templo ejus, et facta sunt fúlgura et voces et terræmótus et grando magna. Et signum magnum appáruit in cœlo: Múlier amícta sole, et luna sub pédibus ejus, et in cápite ejus coróna stellárum duódecim. Et audívi vocem magnam in cœlo dicéntem: Nunc facta est salus et virtus, et regnum Dei nostri et potéstas Christi ejus.

Graduał

Graduale

Pnp 2:12
Matka Boża objawiła się w grocie skalnej, obok której zakwitł krzew róży.
Ukazały się kwiaty na ziemi naszej, przyszedł czas obrzynania winnic, głos synogarlicy usłyszano w ziemi naszej.
Pnp 2:10; 2:14
Powstań przyjaciółko moja piękna i przyjdź; gołębico moja wśród skalnych rozpadlin, w szczelinie muru. Alleluja, alleluja.
℣. Ukaż mi oblicze twoje, niechaj głos twój zabrzmi w uszach moich: albowiem głos twój jest wdzięczny, a oblicze twoje piękne. Alleluja.

Cant 2:12
Flores apparuérunt in terra nostra, tempus putatiónis advénit, vox túrturis audíta est in terra nostra.
Cant 2:10 et 14
Surge, amíca mea, speciósa mea, et veni: colúmba mea in foramínibus petræ, in cavérna macériæ.
Allelúia, allelúia.
℣. Osténde mihi fáciem tuam, sonet vox tua in áuribus meis: vox enim tua dulcis, et fácies tua decóra. Allelúia.

Ewangelia

Evangelium

Ciąg dalszy ☩ Ewangelii świętej według Łukasza.
Łk 1:26-31
Onego czasu: Posłany jest Anioł Gabriel od Boga do miasta galilejskiego, które zwano Nazaret, do Panny poślubionej mężowi, któremu było na imię Józef, z domu Dawidowego, a imię Panny Maryja. I wszedłszy do Niej Anioł rzekł: «Bądź pozdrowiona, łaski pełna, Pan z Tobą, błogosławionaś Ty między niewiastami».
A Ona, gdy posłyszała, zatrwożyła się na słowa jego i rozważała, cóż by to było za pozdrowienie. I rzekł Jej Anioł: «Nie lękaj się, Maryjo, albowiem znalazłaś łaskę u Boga! Oto poczniesz w łonie i porodzisz syna, i nadasz Mu imię Jezus».

Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 1:26-31
In illo témpore: Missus est Angelus Gábriel a Deo in civitátem Galilææ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et ingréssus Angelus ad eam dixit: Ave, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus. Quæ cum audísset, turbáta est in sermóne ejus: et cogitábat, qualis esset ista salutátio. Et ait Angelus ei: Ne tímeas, María, invenísti enim grátiam apud Deum: ecce, concípies in útero et páries fílium, et vocábis nomen ejus Jesum.

Antyfona na Ofiarowanie

Offertorium

Łk 1:28
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą, błogosławionaś Ty między niewiastami.

Luc 1:28
Ave, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus.

Sekreta

Secreta

Ofiara uwielbienia, którą Tobie, Panie, składamy przez zasługi chwalebnej i Niepokalanej Dziewicy, niech Ci będzie jako wonność miła, nam zaś niech wyjedna upragnione zdrowie ciała i duszy.
Przez Pana…

Hóstia laudis, quam tibi, Dómine, per mérita gloriósæ et immaculátæ Vírginis offérimus, sit tibi in odórem suavitátis, et nobis optátam cónferat córporis et ánimæ sanitátem.
Per Dominum…

Prefacja

Prefatio

Prefacja o Najświętszej Maryi Pannie
Zaprawdę godne to i sprawiedliwe, słuszne i zbawienne, abyśmy zawsze i wszędzie Tobie składali dziękczynienie, Panie, Ojcze święty, wszechmogący, wieczny Boże:
I abyśmy Cię wielbili, błogosławili i wysławiali obchodząc święto Najświętszej Maryi zawsze Dziewicy. Ona to poczęła Jednorodzonego Syna Twojego za sprawą Ducha Świętego i zachowując chwałę dziewictwa wydała światu światłość przedwieczną, Jezusa Chrystusa, Pana naszego.
Przez Niego majestat Twój chwalą Aniołowie, uwielbiają Państwa, z lękiem czczą Potęgi. A wspólnie z nimi w radosnym uniesieniu sławią Niebiosa, Moce niebieskie i błogosławieni Serafini. Z nimi to, prosimy, dozwól i naszym głosom wołać w pokornym uwielbieniu:

de Beata Maria Virgine
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in apparitióne beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Antyfona na Komunię

Communio

Ps 64:10
W grocie Massabielskiej wytrysnęło źródło obdarzone cudowną mocą.
Tyś ziemię nawiedził i nawodnił, obficie ją wzbogaciłeś.

Ps 64:10
Visitásti terram et inebriásti eam, multiplicásti locupletáre eam.

Pokomunia

Postcommunio

Panie, niechże nas, których posiliłeś pokarmem niebieskim, dźwiga prawica Niepokalanej Rodzicielki Twojej, abyśmy przy Jej pomocy zasłużyli na dojście do wiekuistej ojczyzny:
Który żyjesz…

Quos cœlésti, Dómine, aliménto satiásti, súblevet dextera Genetrícis tuæ immaculátæ: ut ad ætérnam pátriam, ipsa adjuvánte, perveníre mereámur:
Qui vivis…

☩ A. M. D. G. ☩

v5.11.2