Św. Tomasza, Apostoła

Wsp. Sobota Suchych Dni Adwentu

21 grudnia 19, sobota
Sobota Suchych Dni Adwentu
2 kl.
Szaty czerwone
Pallotinum s. 737

Św. Tomasz Apostoł nie chciał uwierzyć w zmartwychwstanie, póki osobiście nie przekonał się o powrocie Chrystusa do życia. Ta ostrożność dodaje znaczenia jego świadectwu. Umocniony w wierze głosił Ewangelię w Małej Azji poza granicami Cesarstwa Rzymskiego. Według tradycji miał dotrzeć do Indii i tam ponieść śmierć koło Madras. Szczegółów jego życia nie znamy. Ukryty jak kamień fundamentu leży u początków budowy Kościoła Chrystusowego (lekcja). Chętnie powtarzamy jego wyznanie wiary: «Pan mój i Bóg mój», które Kościół obdarzył odpustem.

Wspomnienie Sobota Suchych Dni Adwentu.

Obchód Suchych Dni kończył się w Rzymie wigilią, czyli czuwaniem przez noc z soboty na niedzielę, poświęconym modlitwie i czytaniu Pisma św. Pozostałością tej wigilii są modlitwy i lekcje zachowane w pouczającej części Mszy św. Sobota Suchych Dni zimowych przez kilka wieków była jedynym dniem, w którym udzielano święceń. Także obecnie udziela się w tym dniu święceń niższych i wyższych. Dlatego należy się dzisiaj modlić za przyjmujących święcenia. Lekcje wyjęte z proroka Izajasza wysławiają wielkość Zbawiciela i Jego dzieła. Św. Paweł uczy o powtórnym przyjściu Chrystusa. W ewangelii słyszymy głos Jana Chrzciciela, nawołującego do przygotowania dusz na przyjście Pana.

Introit

Introitus

Ps 138:17
Ogromnie zaszczyceni są w oczach moich przyjaciele Twoi, Boże; na zawsze jest utrwalone ich władanie.
Ps 138:1-2
Panie, Ty mnie przenikasz i znasz; Ty wiesz o moim spoczynku i o mym powstaniu.
Chwała Ojcu…
Ogromnie zaszczyceni są w oczach moich przyjaciele Twoi, Boże; na zawsze jest utrwalone ich władanie.

Ps 138:17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Ps 138:1-2.
Dómine, probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.
Glória Patri…
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.

Kolekta

Oratio

Dozwól nam, prosimy Cię, Panie, ze świętą dumą obchodzić uroczystość św. Tomasza, Twego Apostoła, aby nas zawsze dźwigała jego opieka i abyśmy wiarę jego naśladowali z należnym oddaniem.
Przez Pana…

Da nobis, quǽsumus, Dómine, beáti Apóstoli tui Thomæ sollemnitátibus gloriári: ut ejus semper et patrocíniis sublevémur; et fidem cóngrua devotióne sectémur.
Per Dominum…

Kolekta wspomnienia

Commemoratio Oratio

Wspomnienie Sobota Suchych Dni Adwentu
Boże, Ty widzisz, że cierpimy wskutek naszych nieprawości, racz nas pocieszyć łaską Twego nawiedzenia:
Który żyjesz…

Commemoratio Sabbato Temporum Adventus
Deus, qui cónspicis, quia ex nostra pravitáte afflígimur: concéde propítius; ut ex tua visitatióne consolémur:
Qui vivis…

Lekcja

Lectio

Czytanie z Listu świętego Pawła Apostoła do Efezjan.
Ef 2:19-22
Bracia: Nie jesteście już obcymi i przychodniami, ale współobywatelami Świętych i domownikami Boga, wzniesieni na fundamencie Apostołów i Proroków, którego kamieniem węgielnym jest sam Chrystus Jezus. W Nim wszystko budowanie z sobą spojone rośnie w Kościół święty w Panu, do którego i wasza budowa należy na mieszkanie Boże w Duchu.

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Ephésios.
Ephes 2:19-22
Fratres: Jam non estis hóspites et ádvenæ: sed estis cives sanctórum et doméstici Dei: superædificáti super fundaméntum Apostolórum et Prophetárum, ipso summo angulári lápide Christo Jesu: in quo omnis ædificátio constrúcta crescit in templum sanctum in Dómino, in quo et vos coædificámini in habitáculum Dei in Spíritu.

Graduał

Graduale

Ps 138:17-18
Ogromnie zaszczyceni są w oczach moich przyjaciele Twoi, Boże; na zawsze jest utrwalone ich władanie.
℣. Gdybym ich przeliczył, więcej ich niż piasku. Alleluja, alleluja
Ps 32:1
Sprawiedliwi, weselcie się w Panu: prawym przystoi Go chwalić. Alleluja.

Ps 138:17-18.
Nimis honorati sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
℣. Dinumerábo eos, et super arénam multiplicabúntur. Allelúja, allelúja.
Ps 32:1
Gaudéte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. Allelúja.

Ewangelia

Evangelium

Ciąg dalszy ☩ Ewangelii świętej według Jana.
J 20:24-29
Onego czasu: Tomasz, jeden z dwunastu, zwany Didymus, nie był razem z nimi, kiedy przyszedł Jezus. Powiedzieli mu tedy inni uczniowie: «Widzieliśmy Pana». A on im rzekł: «Jeśli nie ujrzę na rękach Jego przebicia gwoźdźmi i nie włożę palca mego w miejsce gwoździ, i nie włożę ręki mojej w bok Jego, nie uwierzę». A po ośmiu dniach byli znowu uczniowie Jego w domu i Tomasz z nimi. Wszedł Jezus, a drzwi były zamknięte, stanął między nimi i rzekł: «Pokój wam». Potem rzekł do Tomasza: «Włóż tu palec twój i oglądaj ręce moje, i wyciągnij rękę twoją i włóż w bok mój, a nie bądź niewiernym, lecz wierzącym». A odpowiadając Tomasz rzekł Mu: «Pan mój i Bóg mój». Rzecze mu Jezus: «Uwierzyłeś dlatego, żeś mię ujrzał, Tomaszu: błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli».

Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Joánnem.
Joann 20:24-29
In illo témpore: Thomas, unus ex duódecim, qui dícitur Dídymus, non erat cum eis, quando venit Jesus. Dixérunt ergo ei alii discípuli: Vídimus Dóminum. Ille autem dixit eis: Nisi videro in mánibus ejus fixúram clavórum, et mittam dígitum meum in locum clavórum, et mittam manum meam in latus ejus, non credam. Et post dies octo, íterum erant discípuli ejus intus, et Thomas cum eis. Venit Jesus jánuis clausis, et stetit in médio, et dixit: Pax vobis. Deinde dicit Thomæ: Inter dígitum tuum huc, et vide manus meas, et affer manum tuam, et mitte in latus meum: et noli esse incrédulus, sed fidélis. Respóndit Thomas et dixit ei: Dóminus meus et Deus meus. Dixit ei Jesus: Quia vidisti me, Thoma, credidísti: beáti, qui non vidérunt, et credidérunt.

Antyfona na Ofiarowanie

Offertorium

Ps 18:5
Na całą ziemię ich głos się rozchodzi i aż po krańce świata ich mowy.

Ps 18:5
In omnem terram exívit sonus eórum: et in fines orbis terræ verba eórum.

Sekreta

Secreta

Oddajemy Ci, Panie, dług naszego poddaństwa, kornie błagając, abyś strzegł w nas Swych darów za przyczyną św. Tomasza Apostoła, którego chwalebne męczeństwo czcimy przez złożenie Ci ofiary uwielbienia.
Przez Pana…

Débitum tibi, Dómine, nostræ réddimus servitútis, supplíciter exorántes: ut, suffrágiis beáti Thomæ Apóstoli, in nobis tua múnera tueáris, cujus honoránda confessióne laudis tibi hóstias immolámus.
Per Dominum…

Sekreta wspomnienia

Commemoratio Secreta

Wspomnienie Sobota Suchych Dni Adwentu
Prosimy Cię, Panie, wejrzyj łaskawie na tę ofiarę, niech nas utwierdza w Twojej służbie i wyjedna zbawienie.
Przez Pana…

Commemoratio Sabbato Temporum Adventus
Sacrifíciis præséntibus, quǽsumus, Dómine, placátus inténde: ut et devotióni nostræ profíciant et salúti.
Per Dominum…

Prefacja

Prefatio

Prefacja o Apostołach
Zaprawdę godne to i sprawiedliwe, słuszne i zbawienne błagać Cię pokornie, Panie, Pasterzu wiekuisty, abyś nie opuszczał swojej owczarni, lecz przez świętych Apostołów swoich otaczał ją ciągłą opieką. Niech ci zwierzchnicy nią kierują, którym jako namiestnikom swojego dzieła zleciłeś władzę pasterską.
Przeto z Aniołami i Archaniołami, z Tronami i Państwami oraz ze wszystkimi hufcami wojska niebieskiego śpiewamy hymn ku Twej chwale, wołając bez końca:

de Apostolis
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:

Antyfona na Komunię

Communio

J 20:27
Wyciągnij rękę twoją i rozpoznaj miejsce gwoździ, a nie bądź niewiernym, lecz wierzącym.

Joannes 20:27
Mitte manum tuam, et cognósce loca clavórum, allelúja: et noli esse incrédulus, sed fidélis, allelúja, allelúja.

Pokomunia

Postcommunio

Przyjdź nam z pomocą, miłosierny Boże, a za wstawiennictwem św. Tomasza Apostoła strzeż w nas łaskawie Swoich darów.
Przez Pana…

Adésto nobis, miséricors Deus: et, intercedénte pro nobis beáto Thoma Apóstolo, tua circa nos propitiátus dona custódi.
Per Dominum…

Pokomunia wspomnienia

Commemoratio Postcommunio

Wspomnienie Sobota Suchych Dni Adwentu
Prosimy Cię, Panie, Boże nasz, aby święte tajemnice, które ustanowiłeś dla zapewnienia naszego zbawienia, stały się zbawiennym lekarstwem dla życia doczesnego i przyszłego.
Przez Pana…

Commemoratio Sabbato Temporum Adventus
Quǽsumus, Dómine, Deus noster: ut sacrosáncta mystéria, quæ pro reparatiónis nostræ munímine contulísti; et præsens nobis remédium esse fácias et futúrum.
Per Dominum…

☩ A. M. D. G. ☩

v5.11.2