Msza o śś. Piotrze i Pawle Apostołach
Introit
Introitus
Ps 138:17
Ogromnie zaszczyceni są w oczach moich przyjaciele Twoi, Boże; na zawsze jest utrwalone ich władanie.
Ps 138:1-2
Panie, Ty mnie przenikasz i znasz; Ty wiesz o moim spoczynku i o mym powstaniu.
Chwała Ojcu…
Ogromnie zaszczyceni są w oczach moich przyjaciele Twoi, Boże; na zawsze jest utrwalone ich władanie.
Ps 138:17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Ps 138:1-2.
Dómine, probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.
Glória Patri…
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Kolekta
Oratio
Boże, Twoja prawica podtrzymywała św. Piotra idącego po falach, by nie zatonął, a współapostoła jego Pawła trzykrotnie wybawiła z toni morskiej, gdy się rozbił z okrętem: wysłuchaj nas łaskawie i spraw, byśmy przez zasługi ich obu osiągnęli chwałę wiekuistą.
Który żyjesz…
Deus, cuius dextera beatum Petrum ambulantem in fluctibus, ne mergeretur, erexit, et coapostolum eius Paulum, tertio naufragantem, de profundo pelagi liberavit: exaudi nos propitius, et concede; ut, amborum meritis, aeternitatis gloriam consequamur:
Qui vivis…
Lekcja
Lectio
Czytanie z Dziejów Apostolskich.
Dz 5:12-16
W one dni: Przez ręce Apostołów działy się wśród ludu liczne znaki i cuda. I byli wszyscy razem w krużganku Salomonowym. Z innych zaś nikt nie śmiał do nich się przyłączyć, ale lud ich uwielbiał.
Coraz bardziej wzrastała liczba wierzących w Pana mężów i niewiast, tak że na ulice wynoszono chorych i kładziono na łożach i noszach, aby za nadejściem Piotra przynajmniej cień jego padł na którego z nich, aby zostali uwolnieni od niemocy swoich. A zbiegało się do Jeruzalem wielu z sąsiednich miast, przynosząc chorych i dręczonych przez duchy nieczyste, i wszyscy byli uzdrowieni.
Léctio Actuum Apostolórum
Acts 5:12-16
In diébus illis: Per manus autem Apostolórum fiébant signa et prodígia multa in plebe. Et erant unanímiter omnes in pórticu Salomónis. Ceterórum autem nemo audébat se conjúngere illis: sed magnificábat eos pópulus. Magis autem augebátur credéntium in Dómino multitúdo virórum ac mulíerum, ita ut in pláteas ejícerent infírmos, et pónerent in léctulis ac grabátis, ut, veniénte Petro, saltem umbra illíus obumbráret quemquam illórum, et liberaréntur ab infirmitátibus suis. Concurrébat autem et multitúdo vicinárum civitátum Jerúsalem, afferéntes ægros et vexátos a spirítibus immúndis: qui curabántur omnes.
Graduał
Graduale
Ps 44:17-18
Ustanowisz ich książętami po całej ziemi: głosić będą Twe imię, o Panie.
℣. Synowie twoi zajmą miejsce twoich ojców: dlatego po wiek wieków sławić Cię będą wszystkie ludy. Alleluja, alleluja.
Ps 138:17
Ogromnie są zaszczyceni w oczach moich przyjaciele Twoi, Boże: na zawsze jest utrwalone ich władanie. Alleluja.
Ps 44:17-18
Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine.
℣. Pro patribus tuis nati sunt tibi fílii: proptérea pópuli confitebúntur tibi. Allelúja, allelúja.
Ps 138:17
Nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortatus est principatus eórum. Allelúja.
Graduał
Tractus
W Mszach wotywnych od Siedemdziesiątnicy do Wielkanocy
Ps 125:5-6
Którzy sieją we łzach, żąć będą w radości.
℣. Idą i płaczą, niosąc ziarno na zasiew.
℣. Przyjdą z radością, niosąc swoje snopy.
Post Septuagesimam
Ps 125:5-6
Qui séminant in lácrimis, in gáudio metent.
℣. Eúntes ibant et flebant, mitténtes sémina sua.
℣. Veniéntes autem vénient cum exsultatióne, portántes manípulos suos.
Ewangelia
Evangelium
Ciąg dalszy ☩ Ewangelii świętej według Łukasza.
Łk 12:35-40
Życie Świętych było czujnym oczekiwaniem powrotu Chrystusa.
Onego czasu: Rzekł Jezus uczniom swoim: «Niechaj biodra wasze będą przepasane i pochodnie gorejące w rękach waszych. A sami bądźcie podobni do ludzi oczekujących powrotu pana swego z godów weselnych; aby, gdy nadejdzie i zakołacze, natychmiast mu otworzyć. Błogosławieni słudzy owi, których pan, gdy nadejdzie, zastanie czuwającymi. Zaprawdę powiadam wam, że przepasze się i każe im zasiąść, a przechodząc usługiwać im będzie. I czy przyjdzie o drugiej straży, czy też o trzeciej straży nadejdzie, a tak zastanie: błogosławieni są słudzy owi. A to wiedzcie, że gdyby wiedział pan domu, o której godzinie nadejdzie złodziej, czuwałby zaiste i nie dopuściłby podkopać domu swego. I wy bądźcie gotowi, bo Syn Człowieczy nadejdzie w godzinie, w której się nie spodziewacie.
Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 12:35-40
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Sint lumbi vestri præcíncti, et lucernæ ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit et pulsáverit, conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen, dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília vénerit, et ita invénerit, beáti sunt servi illi. Hoc autem scitóte, quóniam, si sciret paterfamílias, qua hora fur veníret, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Et vos estóte paráti, quia, qua hora non putátis, Fílius hóminis véniet.
Antyfona na Ofiarowanie
Offertorium
Ps 18:5
Na całą ziemię ich głos się rozchodzi i aż po krańce świata ich mowy.
Ps 18:5
In omnem terram exívit sonus eórum: et in fines orbis terræ verba eórum.
Sekreta
Secreta
Składamy Ci, Panie, prośby i ofiary: niech modlitwa świętych Apostołów Twoich Piotra i Pawła nas wspomoże, by godne były Twojego wejrzenia.
Przez Pana…
Offerimus tibi, Domine, preces et munera; quae ut tuo sint digna conspectu, Apostolorum tuorum Petri et Pauli precibus adiuvemur.
Per Dominum…
Prefacja
Prefatio
Prefacja o Apostołach
Zaprawdę godne to i sprawiedliwe, słuszne i zbawienne błagać Cię pokornie, Panie, Pasterzu wiekuisty, abyś nie opuszczał swojej owczarni, lecz przez świętych Apostołów swoich otaczał ją ciągłą opieką. Niech ci zwierzchnicy nią kierują, którym jako namiestnikom swojego dzieła zleciłeś władzę pasterską.
Przeto z Aniołami i Archaniołami, z Tronami i Państwami oraz ze wszystkimi hufcami wojska niebieskiego śpiewamy hymn ku Twej chwale, wołając bez końca:
de Apostolis
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
Antyfona na Komunię
Communio
Mt 19:28
Wy, którzyście poszli za mną, zasiądziecie na stolicach, sądząc dwanaście pokoleń Izraela.
Matt 19:28
Vos, qui secúti estis me, sedebitis super sedes, judicántes duódecim tribus Israël.
Pokomunia
Postcommunio
Osłaniaj, Panie, lud Swój ufający opiece Apostołów Twoich Piotra i Pawła i strzeż go nieustanną obroną.
Przez Pana…
Protege. Domine, populum tuum: et Apostolorum tuorum Petri et Pauli patrocino confidentem, perpetua defensione conserva.
Per Dominum…